COPACABANA… “VEDO IN VOI LA BELLEZZA DEL VOLTO GIOVANE DI CRISTO “

Standard

Festa a Copacabana… con Papa Francesco.¬†

 

 
 
 
 
 
 
Papa Francesco:“Vedo in voi la bellezza del volto giovane di Cristo. E il mio cuore si riempie di gioia! Il mio cuore di Pastore vi abbraccia tutti con affetto universale. Il Cristo Redentore, dalla cima del monte del Corcovado, ci accoglie in questa bellissima citt√† di Rio!
(Il segno (…) indica frasi aggiunte dal Santo Padre e pronunciate a braccio.
[Text: Italiano, Portugu√™s, Fran√ßais, English, Espa√Īol]
Carissimi giovani, buona sera! (…)¬†
Vedo in voi la bellezza del volto giovane di Cristo e il mio cuore si riempie di gioia! Ricordo la prima Giornata Mondiale della Giovent√Ļ a livello internazionale. √ą stata celebrata nel 1987 in Argentina, nella mia citt√† di Buenos Aires. Custodisco vive nella memoria queste parole del beato Giovanni Paolo II ai giovani: ‚ÄúHo tanta speranza in voi! Mi auguro soprattutto che rinnoviate la vostra fedelt√† a Ges√Ļ Cristo e alla sua croce redentrice‚ÄĚ (Discorso ai Giovani (11 aprile 1987): Insegnamenti X/1 (1987), 1261).
Prima di continuare, vorrei ricordare il tragico incidente nella Guyana francese in cui ha perso la vita la giovane Sophie Morinière, e altri giovani sono stati feriti. Vi invito a fare un minuto di silenzio e rivolgere a Dio la nostra preghiera per Sophie, per i feriti e per i familiari.
Quest‚Äôanno, la Giornata ritorna, per la seconda volta, in America Latina. E voi, giovani, avete risposto in tanti all’invito del Papa Benedetto XVI, che vi ha convocato per celebrarla. Lo ringraziamo con tutto il cuore! (…) Il mio sguardo si estende su questa grande folla: Siete in tanti! Venite da tutti i continenti! Siete spesso distanti non solo geograficamente, ma anche dal punto di vista esistenziale, culturale, sociale, umano. Ma oggi siete qui, anzi oggi siamo qui, insieme, uniti per condividere la fede e la gioia dell‚Äôincontro con Cristo, dell‚Äôessere suoi discepoli. Questa settimana, Rio diventa il centro della Chiesa, il suo cuore vivo e giovane, perch√© voi avete risposto con generosit√† e coraggio all‚Äôinvito che Ges√Ļ vi ha fatto di rimanere con Lui, di essere suoi amici.
Il treno di questa Giornata Mondiale della Giovent√Ļ √® venuto da lontano e ha attraversato tutta la Nazione brasiliana seguendo le tappe del progetto ¬ęBota f√© ‚Äď Metti fede¬Ľ. Oggi √® arrivato a Rio de Janeiro. Dal Corcovado, il Cristo Redentore ci abbraccia e ci benedice. Guardando questo mare, la spiaggia e tutti voi, mi viene in mente il momento in cui Ges√Ļ ha chiamato i primi discepoli a seguirlo sulla riva del lago di Tiberiade. Oggi Ges√Ļ ci chiede ancora: Vuoi essere mio discepolo? Vuoi essere mio amico? Vuoi essere testimone del mio Vangelo? Nel cuore dell’Anno della fede queste domande ci invitano a rinnovare il nostro impegno di cristiani. Le vostre famiglie e le comunit√† locali vi hanno trasmesso il grande dono della fede, Cristo √® cresciuto in voi. Oggi sono venuto per confermarvi in questa fede, la fede nel Cristo vivente che dimora in voi, ma sono venuto anche per essere confermato dall’entusiasmo della vostra fede! (…)¬†
Vi saluto tutti con grande affetto. A voi qui convenuti dai cinque continenti e, attraverso di voi, a tutti i giovani del mondo, in particolare a coloro che non sono potuti venire a Rio de Janeiro, ma sono collegati per mezzo della radio, della televisione e di internet, dico: Benvenuti a questa grande festa della fede! In varie parti del mondo, in questo stesso momento, tanti giovani si sono radunati per vivere insieme questo momento: sentiamoci uniti gli uni con gli altri nella gioia, nell‚Äôamicizia, nella fede. E siate certi: il mio cuore di Pastore vi abbraccia tutti con affetto universale. (…)Il Cristo Redentore, dalla cima del monte del Corcovado, ci accoglie in questa bellissima citt√† di Rio!
Desidero salutare il Presidente del Pontificio Consiglio per i Laici, il caro Cardinale StanisŇāaw RyŇāko, e tutti coloro che lavorano con lui. Ringrazio Monsignor Orani Jo√£o Tempesta, Arcivescovo di S√£o Sebasti√£o do Rio de Janeiro, per la cordialit√† con cui mi ha accolto (…) e per il grande lavoro svolto per preparare questa Giornata Mondiale della Giovent√Ļ, assieme ai vescovi ausiliari e alle varie diocesi di questo immenso Brasile. Esprimo il mio ringraziamento a tutte le autorit√† nazionali, statali e locali, e a quanti altri sono stati coinvolti per far diventare realt√† questo momento unico di celebrazione dell‚Äôunit√†, della fede e della fraternit√†. Grazie ai Fratelli Vescovi, ai sacerdoti, ai seminaristi, alle persone consacrate e ai fedeli laici che accompagnano i giovani, da diverse parti del nostro Pianeta, nel loro pellegrinaggio verso Ges√Ļ. A tutti e a ciascuno il mio affettuoso abbraccio nel Signore e con il Signore.
Fratelli e amici, benvenuti alla XXVIII Giornata Mondiale della Giovent√Ļ, in questa meravigliosa citt√† di Rio de Janeiro!
 
*
 
 
La Repubblica 
Francesco percorre il lungomare di Copacabana a bordo della “papamobile”, salutato dalle grida e dagli applausi dei ragazzi. Nel pomeriggio Francesco ha visitato un quartiere povero della citt√† brasiliana. Ed √® entrato in una baracca. “Alle volte mi sento ingabbiato”, ha anche (…)
 
 
*
PORTOGHESE
Queridos jovens,
Boa tarde!
Vejo em voc√™s a beleza do rosto jovem de Cristo e meu cora√ß√£o se enche de alegria! Lembro-me da primeira Jornada Mundial da Juventude a n√≠vel internacional. Foi celebrada em 1987 na Argentina, na minha cidade de Buenos Aires. Guardo vivas na mem√≥ria estas palavras do Bem-aventurado Jo√£o Paulo II aos jovens: ¬ęTenho muita esperan√ßa em voc√™s! Espero, sobretudo, que renovem a fidelidade de voc√™s a Jesus Cristo e √† sua cruz redentora¬Ľ (Discurso aos jovens (11 de abril de 1987): Insegnamenti, X/1 (1987), 1261).
Antes de continuar, queria lembrar o trágico acidente na Guiana francesa, no qual a jovem Sophie Morinière perdeu a vida, e que deixou outros jovens feridos.
Convido-lhes a fazer um minuto de silêncio e dirigir ao Senhor a nossa oração por Sophie, pelos feridos e pelos familiares.
Este ano, a Jornada volta, pela segunda vez, à América Latina. E vocês, jovens, responderam numerosos ao convite do Papa Bento XVI, que lhes convocou para celebrá-la. Agradecemos-lhe de todo coração! O meu olhar se estende por esta grande multidão: vocês são muitíssimos! Vocês vêm de todos os continentes! Normalmente vocês estão distantes não somente do ponto de vista geográfico, mas também do ponto de vista existencial, cultural, social, humano. Mas hoje vocês estão aqui, ou melhor, hoje estamos aqui, juntos, unidos para partilhar a fé e a alegria do encontro com Cristo, de ser seus discípulos. Nesta semana, o Rio se torna o centro da Igreja, o seu coração vivo e jovem, pois vocês responderam com generosidade e coragem ao convite que Jesus lhes fez de permanecerem com Ele, de serem seus amigos. 
O ‚Äútrem‚ÄĚ desta Jornada Mundial da Juventude, veio de longe e atravessou toda a Na√ß√£o brasileira seguindo as etapas do projeto ¬ęBote F√©¬Ľ. Hoje chegou ao Rio de Janeiro. Do Corcovado, o Cristo Redentor nos abra√ßa e aben√ßoa. Olhando para este mar, para a praia e todos voc√™s, me vem ao pensamento o momento em que Jesus chamou os primeiros disc√≠pulos a segui-lo nas margens do lago de Tiber√≠ades. Hoje Jesus ainda pergunta: Voc√™ quer ser meu disc√≠pulo? Voc√™ quer ser meu amigo? Voc√™ quer ser testemunha do meu Evangelho? No cora√ß√£o do Ano da F√©, estas perguntas nos convidam a renovar o nosso compromisso de crist√£os. Suas fam√≠lias e comunidades locais transmitiram a voc√™s o grande dom da f√©; Cristo cresceu em voc√™s. Hoje, vim para lhes confirmar nesta f√©, a f√© no Cristo Vivo que mora dentro de voc√™s; mas vim tamb√©m para ser confirmado pelo entusiasmo da f√© de voc√™s!
Sa√ļdo a todos com muito carinho. A voc√™s, aqui congregados dos cinco Continentes e, por meio de voc√™s, a todos os jovens do mundo, particularmente aqueles que n√£o puderam vir ao Rio de Janeiro, mas est√£o em liga√ß√£o conosco atrav√©s do r√°dio, televis√£o e internet, digo: Bem-vindos a esta grande festa da f√©! Em v√°rias partes do mundo, neste mesmo instante, muitos jovens est√£o reunidos para viver juntos este momento: sintamo-nos unidos uns com os outros, na alegria, na amizade, na f√©. E tenham a certeza: o meu cora√ß√£o de Pastor abra√ßa a todos com afeto universal. O Cristo Redentor, do alto da montanha do Corcovado, lhes acolhe na Cidade Maravilhosa.
Quero saudar o Presidente do Pontif√≠cio Conselho para os Leigos, estimado Cardeal Estanislau Rylko, e todos aqueles que com ele trabalham. Agrade√ßo a Dom Orani Jo√£o Tempesta, Arcebispo de S√£o Sebasti√£o do Rio de Janeiro, pela cordialidade com que me recebeu e pelo grande trabalho realizado para preparar esta Jornada Mundial da Juventude, junto com as diversas dioceses desse imenso Brasil. Agrade√ßo a todas autoridades nacionais, estaduais e locais, al√©m de outros envolvidos, para concretizar esse momento √ļnico de celebra√ß√£o da unidade, da f√© e da fraternidade. Obrigado aos Irm√£os no Episcopado, aos sacerdotes, seminaristas, pessoas consagradas e fieis que acompanham os jovens de diferentes partes do nosso planeta, na sua peregrina√ß√£o rumo a Jesus. A todos e a cada um meu abra√ßo afetuoso no Senhor.
Irmãos e amigos, bem-vindos à vigésima oitava Jornada Mundial da Juventude, nesta cidade maravilhosa do Rio de Janeiro!
FRANCESE
Chers jeunes,
Bonsoir !
Je vois en vous la beaut√© du visage jeune du Christ et mon cŇďur est plein de joie ! Je me souviens des premi√®res Journ√©es mondiales de la Jeunesse au niveau internationale. Elles furent c√©l√©br√©es en 1987 en Argentine, dans ma ville de Buenos Aires. Je garde vivantes en m√©moire ces paroles du bienheureux Jean-Paul II aux jeunes : ¬ę J‚Äôattends beaucoup de vous ! J‚Äôattends surtout que vous renouveliez votre fid√©lit√© √† J√©sus Christ et √† sa croix r√©demptrice ¬Ľ (Discours aux jeunes (11 avril 1987) : Insegnamenti, X/1 (1987), p. 1261).
Avant de continuer, je voudrais rappeler le tragique accident en Guyane fran√ßaise o√Ļ a perdu la vie la jeune Sophie Morini√®re, et o√Ļ d‚Äôautres jeunes ont √©t√© bless√©s.
Je vous invite à faire une minute de silence et à adresser à Dieu notre prière pour Sophie, pour les blessés et pour leurs familles.
Cette ann√©e les Journ√©es reviennent pour la seconde fois en Am√©rique latine. Et vous, jeunes, vous avez r√©pondu si nombreux √† l‚Äôinvitation du Pape Beno√ģt XVI qui vous avait convoqu√©s pour la c√©l√©brer. Nous le remercions de tout cŇďur ! Mon regard s‚Äô√©tend sur cette grande foule : vous √™tes si nombreux ! Vous venez de tous les continents ! Vous √™tes souvent √©loign√©s non seulement g√©ographiquement, mais aussi du point de vue existentiel, culturel, social, humain. Mais aujourd‚Äôhui vous √™tes ici, ou plut√īt aujourd‚Äôhui nous sommes ici, ensemble, unis pour partager la foi et la joie de la rencontre avec le Christ, dans le fait d‚Äô√™tre ses disciples. Cette semaine, Rio devient le centre de l‚Äô√Čglise, son cŇďur vivant et jeune, parce que vous, vous avez r√©pondu avec g√©n√©rosit√© et courage √† l‚Äôinvitation que J√©sus vous a faite de demeurer avec lui, d‚Äô√™tre ses amis.
Le train de ces Journ√©es mondiales de la Jeunesse est venu de loin et a travers√© tout le Br√©sil en suivant les √©tapes du projet ¬ę Botta F√© ‚Äď Mets la foi ¬Ľ. Aujourd‚Äôhui, il est arriv√© √† Rio de Janeiro. Du Corcovado, le Christ R√©dempteur nous ouvre ses bras et nous b√©nit. En regardant la mer, la plage et vous tous, il me revient √† l‚Äôesprit le moment o√Ļ J√©sus a appel√© les premiers disciples √† le suivre sur la rive du lac de Tib√©riade. Aujourd‚Äôhui, J√©sus demande √† chacun de nous encore : veux-tu √™tre mon disciple ? Veux-tu √™tre mon ami ? Veux-tu √™tre un t√©moin de mon √Čvangile ? Au cŇďur de l‚ÄôAnn√©e de la Foi ces questions nous invitent √† renouveler notre engagement de chr√©tiens. Vos familles et les communaut√©s locales vous ont transmis le don immense de la foi, le Christ a grandi en vous. Aujourd‚Äôhui je suis venu pour vous confirmer dans cette foi, la foi au Christ vivant qui demeure en vous, mais je suis venu aussi pour √™tre confirm√© par l‚Äôenthousiasme de votre foi !
Je vous salue tous avec grande affection. √Ä vous, rassembl√©s ici des cinq continents, et √† travers vous, √† tous les jeunes du monde, sp√©cialement √† ceux qui n‚Äôont pu venir √† Rio de Janeiro mais qui sont reli√©s par la radio, la t√©l√©vision ou internet, je dis : bienvenue √† cette grande f√™te de la foi ! En ce moment m√™me, dans les diverses parties du monde, tant de jeunes nous ont rejoints pour vivre ensemble cet √©v√©nement : sentons-nous unis les uns aux autres dans la joie, l‚Äôamiti√© et la foi. Et soyez-en s√Ľrs : mon cŇďur de pasteur vous √©treint tous avec une affection sans limite. Le Christ R√©dempteur, du sommet du Corcovado nous accueille dans cette magnifique ville de Rio !
Je d√©sire saluer le Pr√©sident du Conseil Pontifical pour les La√Įcs, le cher Cardinal StanisŇāaw RyŇāko, et tous ceux qui travaillent avec lui. Je remercie Monseigneur Orani Jo√£o Tempesta, Archev√™que de S√£o Sebasti√£o do Rio de Janeiro, de la cordialit√© par laquelle il m‚Äôa accueilli et du grand travail accompli avec les divers dioc√®ses de cet immense Br√©sil pour la pr√©paration de ces Journ√©es mondiales de la Jeunesse. J‚Äôexprime ma reconnaissance √† toutes les autorit√©s nationales, gouvernementales et locales, et √† tant d‚Äôautres qui se sont impliqu√©s pour permettre ce moment unique de c√©l√©bration de l‚Äôunit√©, de la foi et de la fraternit√©. Merci √† mes fr√®res √Čv√™ques, aux pr√™tres, aux s√©minaristes, aux personnes consacr√©es et aux fid√®les la√Įcs qui accompagnent les jeunes, des diverses parties de notre plan√®te, dans leur p√®lerinage vers J√©sus. √Ä tous et √† chacun j‚Äôoffre mon affection dans le Seigneur.
Frères et amis, bienvenue aux XXVIIIe Journées mondiales de la Jeunesse, dans cette merveilleuse ville de Rio de Janeiro !
INGLESE
Dear Young Friends, 
Good evening! In you I see the beauty of Christ‚Äôs young face and I am filled with joy. I recall the first World Youth Day on an international level. It was celebrated in 1987 in Argentina, in my home city of Buenos Aires. I still cherish the words of Blessed John Paul II to the young people on that occasion: ‚ÄúI have great hope in you! I hope above all that you will renew your fidelity to Jesus Christ and to his redeeming Cross‚ÄĚ (Address to Young People, Buenos Aires, 11 April 1987).
Before I continue, I would like to call to mind the tragic accident in French Guiana in which young Sophie Morinière was killed and other young people were wounded. I invite all of you to observe a minute’s silence and to pray for Sophie, for the wounded, and for their families.
This year, World Youth Day comes to Latin America for the second time. And you, young people, have responded in great number to the invitation extended by Pope Benedict XVI to celebrate this occasion. We express to him our heartfelt thanks. I am looking at the large crowd before me ‚Äď there are so many of you! And you have come from every continent! In many cases you have come from afar, not only geographically, but also existentially, culturally, socially and humanly. But today you are all here, or better yet, we are all here together as one, in order to share the faith and the joy of an encounter with Christ, of being his disciples. This week Rio has become the centre of the Church, its heart both youthful and vibrant, because you have responded generously and courageously to the invitation that Christ has made to you to be with him and to become his friends.¬†
The train of this World Youth Day has come from afar and has travelled across all of Brazil following the stages of the project entitled ‚ÄúBota f√© ‚Äď put on faith!‚ÄĚ Today the train has arrived at Rio de Janeiro. From Corcovado, Christ the Redeemer embraces us and blesses us. Looking out to this sea, the beach and all of you gathered here, I am reminded of the moment when Jesus called the first disciples to follow him by the shores of Lake Tiberias. Today Christ asks each of us again: Do you want to be my disciple? Do you want to be my friend? Do you want to be a witness to my Gospel? In the spirit of The Year of Faith, these questions invite us to renew our commitment as Christians. Your families and local communities have passed on to you the great gift of faith, Christ has grown in you. I have come today to confirm you in this faith, faith in the living Christ who dwells within you, but I have also come to be confirmed by the enthusiasm of your faith!¬†
I greet you with great affection. To all of you assembled here from the five continents and, through you, to all young people of the world, and in particular to those who have not been able to come to Rio de Janeiro but who are following us by means of radio, television and internet, I say: Welcome to this immense feast of faith! In several parts of the world, at this very moment, many young people have come together to share this event: let us all experience the joy of being united with each other in friendship and faith. And be sure of this: my pastoral heart embraces all of you with universal affection. From the summit of the mountain of Corcovado, Christ the Redeemer welcomes you to this beautiful city of Rio!
I wish to extend greetings to the President of the Pontifical Council for the Laity, Cardinal StanisŇāaw RyŇāko, and to all who work with him. I thank Archbishop Orani Jo√£o Tempesta, of S√£o Sebasti√£o do Rio de Janeiro, for the warm welcome given to me and for the considerable work of preparation for this World Youth Day, together with the many Dioceses of this vast country of Brazil. I would also like to express my gratitude to all the national, state and local authorities and to those who have worked to make possible this unique moment of celebration of unity, faith and fraternity. Thank you to my brother Bishops, to the priests, seminarians, consecrated persons and the lay faithful that have accompanied the young from various parts of the world on their pilgrimage to Jesus. To each and every one of you I offer my affectionate embrace in the Lord.
Brothers and sisters, dear friends, welcome to the XXVIII World Youth Day in this marvellous city of Rio de Janeiro! 
SPAGNOLO
Queridos jóvenes
Buenas tardes.
Veo en ustedes la belleza del rostro joven de Cristo, y mi coraz√≥n se llena de alegr√≠a. Recuerdo la primera Jornada Mundial de la Juventud a nivel internacional. Se celebr√≥ en 1987 en Argentina, en mi ciudad de Buenos Aires. Guardo vivas en la memoria estas palabras de Juan Pablo II a los j√≥venes: ‚Äú¬°Tengo tanta esperanza en vosotros! Espero sobre todo que renov√©is vuestra fidelidad a Jesucristo y a su cruz redentora‚ÄĚ (Discurso a los J√≥venes, 11 de abril 1987: Insegnamenti, X/1 [1987], p. 1261).
Antes de continuar, quisiera recordar el trágico accidente en la Guyana francesa, en el que perdió la vida la joven Sophie Morinière, y otros jóvenes resultaron heridos.
Os invito a hacer un minuto de silencio y a dirigir nuestra oración a Dios por Sophie, los heridos y sus familiares.
Este a√Īo, la Jornada vuelve, por segunda vez, a Am√©rica Latina. Y ustedes, j√≥venes, han respondido en gran n√ļmero a la invitaci√≥n de Benedicto XVI, que les ha convocado para celebrarla. Se lo agradecemos de todo coraz√≥n. Mi mirada si extiende sobre esta gran muchedumbre: ¬°Son ustedes tantos! Llegados de todos los continentes. Distantes, a veces no s√≥lo geogr√°ficamente, sino tambi√©n desde el punto de vista existencial, cultural, social, humano. Pero hoy est√°n aqu√≠, o m√°s bien, hoy estamos aqu√≠, juntos, unidos para compartir la fe y la alegr√≠a del encuentro con Cristo, de ser sus disc√≠pulos. Esta semana, R√≠o se convierte en el centro de la Iglesia, en su coraz√≥n vivo y joven, porque ustedes han respondido con generosidad y entusiasmo a la invitaci√≥n que Jes√ļs les ha hecho a estar con √©l, a ser sus amigos.
El tren de esta Jornada Mundial de la Juventud ha venido de lejos y ha atravesado la Naci√≥n brasile√Īa siguiendo las etapas del proyecto ‚ÄúBota fe – Pon fe‚ÄĚ. Hoy ha llegado a R√≠o de Janeiro. Desde el Corcovado, el Cristo Redentor nos abraza y nos bendice. Viendo este mar, la playa y a todos ustedes, me viene a la mente el momento en que Jes√ļs llam√≥ a sus primeros disc√≠pulos a orillas del lago de Tiber√≠ades. Hoy Jes√ļs nos sigue preguntando: ¬ŅQuieres ser mi disc√≠pulo? ¬ŅQuieres ser mi amigo? ¬ŅQuieres ser testigo del Evangelio? En el coraz√≥n del A√Īo de la fe, estas preguntas nos invitan a renovar nuestro compromiso cristiano. Sus familias y comunidades locales les han transmitido el gran don de la fe. Cristo ha crecido en ustedes. Hoy he venido a confirmarles en esta fe, la fe en Cristo vivo que habita en ustedes, pero he venido tambi√©n para ser confirmado por el entusiasmo de su fe.
Les saludo a todos con gran afecto. A ustedes aquí presentes, venidos de los cinco continentes y, a través de ustedes, a todos los jóvenes del mundo, en particular a aquellos que no han podido venir a Río de Janeiro, pero que nos siguen por medio de la radio, la televisión e internet, a todos les digo: ¡Bienvenidos a esta gran fiesta de la fe! En diversas partes del mundo, muchos jóvenes están reunidos ahora para vivir juntos este momento: sintámonos unidos unos a otros en la alegría, en la amistad, en la fe. Y tengan la certeza de que mi corazón de Pastor les abraza a todos con afecto universal. ¡El Cristo Redentor, desde la cima del monte Corvado, les acoge en esta bellísima ciudad de Río!
Un saludo particular al Presidente del Pontificio Consejo para los Laicos, el querido Cardenal Stanislaw Rilko, y a cuantos colaboran con √©l. Agradezco a Monse√Īor Orani Jo√£o Tempesta, Arzobispo de S√£o Sebasti√£o do R√≠o de Janeiro, la cordial acogida que me ha dispensado y el gran trabajo realizado para preparar esta Jornada Mundial de la Juventud, junto con las diversas di√≥cesis de este inmenso Brasil. Mi agradecimiento tambi√©n se dirige a todas las autoridades nacionales, estatales y locales, y a cuantos han contribuido para hacer posible este momento √ļnico de celebraci√≥n de la unidad, de la fe y de la fraternidad. Gracias a los Hermanos Obispos, a los sacerdotes, a los seminaristas, a las personas consagradas y a los fieles laicos que acompa√Īan a los j√≥venes, desde diversas partes de nuestro planeta, en su peregrinaci√≥n hacia Jes√ļs. A todos y a cada uno, mi abrazo afectuoso en el Se√Īor.
¡Hermanos y amigos, bienvenidos a la XXVIII Jornada Mundial de la Juventud, en esta maravillosa ciudad de Río de Janeiro!

Essere missionari: Andate!

 
 
Di seguito il testo della terza e ultima catechesi preparata per la GMG di Rio 2013 da monsignor Enrico dal Covolo, SDB, rettore magnifico della Pontificia Università Lateranense di Roma.
La catechesi era programmata per domani, venerdì 26 luglio.
***
Il tema di questa catechesi ci invita anzitutto a contemplare un modello di missione: quello di Maria, “pellegri¬≠na nella fede”, e la testimonianza suprema della sua condivisione con il Figlio, fino al Calvario. La donna riempita di grazia, la donna coerente nella risposta, √® anche la donna che condivide fino in fondo la missione del suo Figlio.
Lasciando sullo sfondo questa storia esemplare di vocazione (ci torneremo alla fine), svolgeremo adesso una vera e propria¬†lectio divina¬†sul capitolo 18 del Vangelo di Matteo: il di¬≠scorso di Ges√Ļ alle guide della comunit√†.
1. Lettura (Matteo 18)
Leggiamo solo la domanda introduttiva dei discepoli e la prima parabola del capitolo.
‚ÄúI discepoli si avvicinarono a Ges√Ļ dicendo: ‚ÄėChi √® il pi√Ļ grande nel regno dei cieli?‚Äô. Allora Ges√Ļ chiam√≤ a s√© un bambino, lo pose in mezzo a loro e disse: ‚ÄėIn verit√†, in verit√† vi dico: se non vi convertirete e non diventerete come i bambini, non entrerete nel regno dei cieli. Perch√© chiunque diventa piccolo come questo bambino, sar√† il pi√Ļ grande nel regno dei cieli‚Äô…
‚ÄėChe ve ne pare? Se un uomo ha cento pecore e ne smarrisce una, non lascer√† forse le novantanove sui monti, per andare in cerca di quella perduta? Se gli riesce di trovarla, in verit√† vi dico, si rallegrer√† per quella pi√Ļ che per le novantanove che non si erano smarrite. Cos√¨ il Padre mio celeste non vuole che si perda neanche uno solo di questi piccoli‚Äô‚ÄĚ.
2. Meditazione
Diamo ora uno sguardo complessivo alla struttura del capitolo.
Esso consta di due parti, sostanzialmente simmetriche tra loro. Infatti ognuna di esse con¬≠tiene una¬†domanda¬†dei discepoli (18,1 e 18,21) e una¬†risposta¬†di Ges√Ļ, che include anche una¬†pa¬≠rabola.
La domanda della¬†prima parte¬†del capitolo √® espressa dai discepoli in questi termini: “Chi √® il pi√Ļ grande nel regno dei cieli?”. Allora Ges√Ļ prende un bambino, e spiega che, se non si faran¬≠no piccoli cos√¨, non entreranno nel Regno. Poi sposta il discorso sullo scandalo. Guai a voi, dice, se scandalizzerete una di queste persone semplici… E conclude con una breve parabola, quella del¬≠la pecorella smarrita, riportata anche in Luca 15. Ma qui, in Matteo, la parabola della pecorella smarrita ha un senso un po’ diverso: in Luca √® la parabola di Dio misericordioso, padre del figlio prodigo, che lascia le novantanove pecore per cercare quella che si era perduta; in Matteo, invece, √® la parabola di ogni cristiano e della comunit√†, che non pu√≤ “perdere di vista” le pecorelle pi√Ļ deboli. In Luca l’accento va sulla misericordia di Dio; in Matteo, invece, l’accento va sull’impegno ‚Äď sempre di Dio, ma anche del discepolo ‚Äď affinch√© nessuna pecorella vada perduta.
Che cosa significa questo per noi?
Per non scandalizzare, per non perdere di vista la pecorella pi√Ļ debole, per essere “grandi in senso evangelico”, individui e comunit√† devono essere realmente “sbilanciati” dalla parte di chi ha pi√Ļ bisogno, capaci di condivisione fino al sacrificio supremo…
Lo stesso discorso prosegue nella¬†seconda parte¬†del capitolo. Qui la domanda √® di Pietro, che si avvicina a Ges√Ļ e gli chiede: “Maestro, quante volte dovr√≤ perdonare? Fino a sette volte?”. Ges√Ļ risponde: “Non ti dico fino a sette, ma fino a settanta volte sette”. E racconta la parabola del re misericordioso e del servo spietato, concludendo in modo estremamente impegnativo: infatti Ges√Ļ intende dire che il comportamento del discepolo deve essere simile al comportamento di Dio. Nel caso specifico del perdono, occorre perdonare con la stessa misura con cui Dio perdona a noi: vale a dire, senza misura.
Ne consegue un insegnamento molto importante, che possiamo applicare a noi e alle nostre comunit√†: quella “condivisione con il piccolo” e quell'”amore ricco di misericordia” ‚Äď di cui parla¬≠no le due parti del capitolo 18 di Matteo ‚Äď restano dei valori irrinunciabili per la missione di ogni comunit√† cristiana e di tutti i credenti, chiamati a diventare “segno” profetico di solidariet√†, pre¬≠cisamente nella direzione indicata da Matteo: la linea dell’attenzione privilegiata al piccolo, e del perdono reciproco senza condizioni.
Conviene ribadirlo: per essere un autentico missionario, ogni credente deve perdonare sen¬≠za misura, sbilanciandosi ‚Äď all’interno e all’esterno della comunit√† ‚Äď dalla parte del povero. Anzi, il “sistema preventivo” dell’attenzione privilegiata ai piccoli deve iniziare¬†all’interno stesso¬†delle comunit√†.
Solo se c’√® questo “sbilanciamento interno” potr√† essere credibile lo “sbilanciamento esterno”, la missione verso i pi√Ļ bisognosi.
Ma non si rischia cos√¨ di mortificare chi √® pi√Ļ ricco di doti? Una simile condivisione non rischia di “appiattire” le comunit√†? Risponde D. Bonhoeffer, che aveva meditato a lungo sul capi¬≠tolo 18 di Matteo, prima dell’esecuzione capitale nel carcere di Flossenburg: “Ogni comunit√† cri¬≠stiana deve sapere che non solo i deboli hanno bisogno dei forti, ma anche i forti non possono fa¬≠re a meno dei deboli. L’esclusione dei deboli √® la morte della comunit√†” (La vita comune, trad. it., Brescia 1969, pp. 143-144).
E’ questo l’itinerario della croce e del servizio, quello perseguito da Ges√Ļ e da Maria fino al Calvario. Chi √® pi√Ļ grande? Pi√Ļ grande √® colui che si fa piccolo, chi ‚Äď per servire ‚Äď da ricco si fa povero, e nulla considera un privilegio per s√©.
3. Per la preghiera e per la vita
Ogni chiamata, ogni risposta sono per la missione. Ma il “luogo” per comprendere a fondo la portata della missione √® la croce del Golgota.
L’itinerario della vocazione passa di l√¨. Non √® possibile la “circonvallazione del Calvario”.
Persone e comunit√† sono¬†mandati¬†da Ges√Ļ per essere “segni della croce”, cio√® di perdono senza misura, sbilanciati dalla parte di chi ha pi√Ļ bisogno. Ma questo discorso pu√≤ essere capito e attuato solo a partire dalla logica evangelica, che si manifesta precisamente nel “segno della cro¬≠ce”.
Cos√¨ Maria capisce la portata della sua missione materna solo ai piedi della croce. In quel momento di estrema condivisione con la passione di Ges√Ļ essa, illuminata dalle pa¬≠role del Figlio, scopre e definitivamente accetta la sua nuova maternit√†.
Anche noi, ai piedi della croce, troveremo la forza di convertirci, di aprirci al perdono, di servire gli ultimi, e di andare così nella missione.
Fedeli alla stessa logica della missione, le nostre comunit√† dovranno porsi alla ricerca “di esempi concreti, di gesti significativi, di fatti emblematici” (C.M. Martini), che ne scuotano il grigiore e l’affanno, e le rendano veramente sbilanciate verso la ricerca e l’ascolto dei lontani e dei non credenti: comunit√† attente a suscitare e a coltivare le grandi vocazioni cristiane, preparate a testimoniare la fede nell’immenso campo dei bisogni e delle realizzazioni sociali.
Proponiamoci infine le domande del discernimento.
* Maria scopre in pienezza la sua missione di Madre, e la dilata a raggio universale, ab¬≠bracciando la croce del suo Figlio Ges√Ļ. Sono disposto a crescere cos√¨ nella mia storia di vocazio¬≠ne, cio√® a scoprire in profondit√† la missione attraverso il magistero della croce, del sacrificio, di un dono che passa attraverso il rinnegamento e lo smacco?
* Accetto insomma che il sacrificio sia il “crocevia della missione”?
+ Enrico dal Covolo
Advertisements